Fanchon

 

Amis il faut faire une pause 
J'aperçois l'ombre d'un bouchon 
Buvons à l'aimable Fanchon 
Chantons pour elle quelque chose 

Refrain :

Ah! Que son entretien est doux, 
Qu'elle a de mérite et de gloire.
Elle aime à rire, elle aime à boire,
Elle aime à chanter comme nous, 
Elle aime à rire, elle aime à boire, 
Elle aime à chanter comme nous,
Elle aime à rire, elle aime à boire, 
Elle aime à chanter comme nous.
Oui, comme nous! 
Oui, comme nous! 

Fanchon quoique bonne chrétienne, 
Fut baptisée avec du vin. 
Un Bourguignon fut son parrain, 
Une Bretonne sa marraine. 

Fanchon préfère la grillade 
A d'autres mets plus délicats. 
Son teint prend un nouvel éclat 
Lorsqu'on lui verse une rasade.

Fanchon ne se montre cruelle, 
Que lorsqu'on lui parle d'amour 
Mais moi si je lui fais la cour 
C'est pour m'enivrer avec elle.

Un jour le voisin, La Grenade, 
Lui mit la main dans le corset, 
Elle répondit par un soufflet 
Sur le museau du camarade.

 

 

"Fanchon" ou "l'aimable fanchon"

Paroles : Collégiales d'après Antoine Charles Louis, comte de Lasalle 
Musique: Amour, laisse gronder ta mère 

Parfois dénommée "Chant des Marie-Louise", l'aimable Fanchon est une chanson de garnison communément attribuée à Antoine-Charles-Louis, comte de LASALLE (1775-1809), officier du premier Empire, qui l'aurait composée au soir de Marengo. 

Toutefois un recueil de chansons traditionnelles françaises la date de 1798 (Ch. Malo). 
Le timbre est celui de Amour, laisse gronder ta mère: cet air ancien, répertorié dans La Clé du Caveau, est celui d'une ronde dont le refrain est: Il aime à rire, il aime à boire... 
En fait l'air figurerait dans les Pont-Neuf du XVIIe siècle (mélodies utilisées par les chansonniers de l'époque) mais d'autres l'attribuent à l'abbé Gabriel-Charles de Lattaignant (1697-1779), auteur de nombreuses chansons populaires (J'ai du bon tabac,...). 

Après la guerre de 1870, cette chanson de soldats est devenue de nos jours un air à boire: en témoigne la transformation en Bourguignon du parrain qui, à l'origine, était Allemand, ainsi que l'omission habituelle du couplet sur le voisin La Grenade.
Cependant, dès l'origine, allusion était faite au bouchon (nom populaire du cabaret) et Fanchon nous apparaît comme une cantinière.

interprétation : disque 33t de Eric Conrad, batteries impériales et chants militaires (Corelia)

 

 

 

-------Forum-------
-------Forum-------